主要是伯蒂夫妇非人的身份已经确定,可议会却一直却禁止特别行动局插手,这违反了当权者和柯文斯顿的约定:然而议会是不会这么想的。
他们都是政客,约定?那是古代英语,现代英语里早就没这个词儿了,这都什么世道了,还有人相信那玩应儿?合同写的不细都不行呢。
再说柯文斯顿也不过是联邦的雇员罢了,是雇员就得听话,不然就解雇你!
这许多年来柯文斯顿家族在特别行动局里话语权越来越弱,而军方和议会派依靠着科技产品慢慢的掌控了局势,柯文斯顿家族的长老们不是没有发现,但是他们并不认为这是什么危机:
现在吸血鬼的行踪也越来越少了,当权者必然感受不到柯文斯顿的重要性,等什么时候爆发大战,柯文斯顿还会护符古老荣光。
即使阿尔杰农在年长者中是少有的革新派,他也是这么认为的,千年家族的高傲常人无法理解。
现在即使玛丽遭受到袭击,使用的是既然是火箭筒这种大规模杀伤武器,那么来的自然是f,阿尔杰农是没有资格介入的,而且根据规定,如果阿尔杰农认为玛丽和他是亲属,那么他和他的手下都要做司法回避。
而伯蒂夫妇的案件,因为没有找到这两个人,所以即使在伯蒂家里找到了一些超凡物品,也被认为是这是夫妇的个人爱好,并不能说明这两人就是异类或者超凡者,因此特别行动局也被严令不得插手。
这让阿尔杰农本来不多的头发都竖起来了,看着像红头发的中年贝吉塔……
事实上警察们搜索的并不仔细,他们只能找到明面上的那些东西,象征意义远大于实际作用的装饰品,甚至连表明身份的作用都没有。
凯文早就拷问过伯蒂夫人,做为法师这位夫人的意志并不如何坚定,所以凯文很快就从他们的秘密地点里得到了不少战利品——玛丽正是要回来看这些东西才会被炸的。
警察们要整理建筑物废墟,黛西没有理由阻止他们,但是她的表现让警察不解,同时也非常担心——这女人花枝招展的抱着膀子站在街上,一脸冰霜的看着警察们向外抬东西,什么表情都没有。
f派出来的还是那个在劫案当天那个小年轻,这哥们儿一脸的晦气,不过还是和黛西并排站着,似乎试图安慰她:“女士,虽然我想说节哀但是……还是想劝劝你不要做傻事才好。”
黛西转头看了他一眼,又去盯着那些整理现场的技术人员:“我的表现这么明显吗?”
这小子挠了挠乱糟糟的金色短发(对的,他也是金发):“我叫罗迪·巴特斯,干这行时间不长,有这么四五年了,但是见过的家属形形色色,你这副表情明摆着是要搞复仇那一套。
听我说,女士,这行不通,我们动起来可比你私人快多了,我们会抓到凶手的——而且我不得不说,女士你是我见过的最坚硬的人了,据说你一滴眼泪都没掉……
总觉得你真的会搞出大事件来,那对谁都不好,你说呢?”
黛西没理他:那些人整理到楼梯了,那楼梯间底下就是实验室的暗门,而且地下室是标在建筑图纸上的,虽然凯文说他处理过了,但是她还是不太放心,反正她也不认为这里有谁能拦得住她。
直到那些人错过楼梯下面的隔间什么发现都没有,她才咽了下口水:“柯文斯顿从来不在亲人的葬礼上流泪,除非仇人的头颅已经摆在墓碑之前。”
这句话他是用古英语说的,巴特斯听得有点吃力,默默地重复了一遍,才明白其中的涵义,不由得咂了咂嘴:“啧,听起来就是个超级麻烦……”
他们都是政客,约定?那是古代英语,现代英语里早就没这个词儿了,这都什么世道了,还有人相信那玩应儿?合同写的不细都不行呢。
再说柯文斯顿也不过是联邦的雇员罢了,是雇员就得听话,不然就解雇你!
这许多年来柯文斯顿家族在特别行动局里话语权越来越弱,而军方和议会派依靠着科技产品慢慢的掌控了局势,柯文斯顿家族的长老们不是没有发现,但是他们并不认为这是什么危机:
现在吸血鬼的行踪也越来越少了,当权者必然感受不到柯文斯顿的重要性,等什么时候爆发大战,柯文斯顿还会护符古老荣光。
即使阿尔杰农在年长者中是少有的革新派,他也是这么认为的,千年家族的高傲常人无法理解。
现在即使玛丽遭受到袭击,使用的是既然是火箭筒这种大规模杀伤武器,那么来的自然是f,阿尔杰农是没有资格介入的,而且根据规定,如果阿尔杰农认为玛丽和他是亲属,那么他和他的手下都要做司法回避。
而伯蒂夫妇的案件,因为没有找到这两个人,所以即使在伯蒂家里找到了一些超凡物品,也被认为是这是夫妇的个人爱好,并不能说明这两人就是异类或者超凡者,因此特别行动局也被严令不得插手。
这让阿尔杰农本来不多的头发都竖起来了,看着像红头发的中年贝吉塔……
事实上警察们搜索的并不仔细,他们只能找到明面上的那些东西,象征意义远大于实际作用的装饰品,甚至连表明身份的作用都没有。
凯文早就拷问过伯蒂夫人,做为法师这位夫人的意志并不如何坚定,所以凯文很快就从他们的秘密地点里得到了不少战利品——玛丽正是要回来看这些东西才会被炸的。
警察们要整理建筑物废墟,黛西没有理由阻止他们,但是她的表现让警察不解,同时也非常担心——这女人花枝招展的抱着膀子站在街上,一脸冰霜的看着警察们向外抬东西,什么表情都没有。
f派出来的还是那个在劫案当天那个小年轻,这哥们儿一脸的晦气,不过还是和黛西并排站着,似乎试图安慰她:“女士,虽然我想说节哀但是……还是想劝劝你不要做傻事才好。”
黛西转头看了他一眼,又去盯着那些整理现场的技术人员:“我的表现这么明显吗?”
这小子挠了挠乱糟糟的金色短发(对的,他也是金发):“我叫罗迪·巴特斯,干这行时间不长,有这么四五年了,但是见过的家属形形色色,你这副表情明摆着是要搞复仇那一套。
听我说,女士,这行不通,我们动起来可比你私人快多了,我们会抓到凶手的——而且我不得不说,女士你是我见过的最坚硬的人了,据说你一滴眼泪都没掉……
总觉得你真的会搞出大事件来,那对谁都不好,你说呢?”
黛西没理他:那些人整理到楼梯了,那楼梯间底下就是实验室的暗门,而且地下室是标在建筑图纸上的,虽然凯文说他处理过了,但是她还是不太放心,反正她也不认为这里有谁能拦得住她。
直到那些人错过楼梯下面的隔间什么发现都没有,她才咽了下口水:“柯文斯顿从来不在亲人的葬礼上流泪,除非仇人的头颅已经摆在墓碑之前。”
这句话他是用古英语说的,巴特斯听得有点吃力,默默地重复了一遍,才明白其中的涵义,不由得咂了咂嘴:“啧,听起来就是个超级麻烦……”