第一章婚礼之前(6)(1/4)
「殿下,那我就先行告退了,若您还有什麽需要,请再派人通知我。」
「好的,谢谢,麻烦你了。」奥黛莉亚笑弯着双眼,目送书库管理员转身离去。直到他都关上了那两扇厚重的门扉,她这才开始四处张望,打量起此时自身所处的环境。
伊斯特克的王家书库——这是个从前的奥黛莉亚公主一辈子没来过的地方。
也因此,在找到这地方前,她还曾迷路了好一阵子,说起来可真是惭愧。
王家书库b自己所想像的还要再更简陋一些。游走在书架与书架之间的同时,奥黛莉亚不由得这麽想着。
她原以为既然属於王家,那此处应当会更加气派点才是,书架或许还有好几层楼高,然而与想像相反,它们也只不过b普通人还高上些许罢了。
这或许也和此处的时代背景相关?就她自己的认知来判断的话,奥黛莉亚公主所生活的时间点和这个地域的文明,相较於二十一世纪的地球来说,当然是要落後许多,但是程度上究竟如何,她倒也无法具T回答出来就是了。
不过虽然没有想像中豪华,但藏书量却也已经十分丰富,并且她几乎可以肯定,整个国家也找不出几处b这儿还要有更多藏书的地方。
这是个知识仍旧掌握在贵族和教会手中的时代。
搜刮完自己所需要的一些书籍後,奥黛莉亚抱着它们来到了书库的角落,那儿摆有长桌,可供人在此处。
这间书库和g0ng廷里大部分的房间一样,都有着挑高的天顶,而且每隔几步,便有扇大面的落地窗,因此采光极好。此时,午後的yAn光穿透了玻璃窗,静静地洒落在桌沿,将此处染成一片金hsE,晒得人有些暖。
此刻除了自己之外,偌大的书库里便空无一人了,因此整个空间显得特别宁静祥和,奥黛莉亚心想,她肯定会喜欢上这个地方的,就因为这地方不常会有人来。
除了政务官偶尔需要资料时而造访外,她敢肯定其他大部分的王室成员对於此处都兴趣缺缺,看看从前的奥黛莉亚就知道了。
在长桌前坐定之後,她翻开其中的一本书页,决定先从这个地方的历史和地理研究起。
她几乎不太确定自己是生活在怎样的背景和环境之下,这也未免太过可悲了吧?
虽说公主毕竟身为王室,当然还是曾受过一定程度教育,甚至还学习过几样乐器,知晓g0ng廷礼仪,并有着良好教养的,只是这对现在的她而言都还远远不足。她甚至连伊斯特克处在奥斯略大陆的哪个地理位置都不太清楚。
她也算有读过一些史诗,但那也只是和大家所耳熟能详的几首歌谣相去无几的程度,诸如「我们从哪儿来,又将去往哪里……」之类的句子,根本就起不了任何作用。
唯一值得庆幸的地方大概是,她至少能认得这个地区所使用的文字。发现自己在时并没有遇到任何障碍的奥黛莉亚,总算悄悄地松了口气。
事实上,这是个连专门论述历史或地理类型的书籍都还不存在的年代,或至少没有那麽专业的学术文章。
有的多像是些史诗,或隐含有宗教意味的故事。
「好的,谢谢,麻烦你了。」奥黛莉亚笑弯着双眼,目送书库管理员转身离去。直到他都关上了那两扇厚重的门扉,她这才开始四处张望,打量起此时自身所处的环境。
伊斯特克的王家书库——这是个从前的奥黛莉亚公主一辈子没来过的地方。
也因此,在找到这地方前,她还曾迷路了好一阵子,说起来可真是惭愧。
王家书库b自己所想像的还要再更简陋一些。游走在书架与书架之间的同时,奥黛莉亚不由得这麽想着。
她原以为既然属於王家,那此处应当会更加气派点才是,书架或许还有好几层楼高,然而与想像相反,它们也只不过b普通人还高上些许罢了。
这或许也和此处的时代背景相关?就她自己的认知来判断的话,奥黛莉亚公主所生活的时间点和这个地域的文明,相较於二十一世纪的地球来说,当然是要落後许多,但是程度上究竟如何,她倒也无法具T回答出来就是了。
不过虽然没有想像中豪华,但藏书量却也已经十分丰富,并且她几乎可以肯定,整个国家也找不出几处b这儿还要有更多藏书的地方。
这是个知识仍旧掌握在贵族和教会手中的时代。
搜刮完自己所需要的一些书籍後,奥黛莉亚抱着它们来到了书库的角落,那儿摆有长桌,可供人在此处。
这间书库和g0ng廷里大部分的房间一样,都有着挑高的天顶,而且每隔几步,便有扇大面的落地窗,因此采光极好。此时,午後的yAn光穿透了玻璃窗,静静地洒落在桌沿,将此处染成一片金hsE,晒得人有些暖。
此刻除了自己之外,偌大的书库里便空无一人了,因此整个空间显得特别宁静祥和,奥黛莉亚心想,她肯定会喜欢上这个地方的,就因为这地方不常会有人来。
除了政务官偶尔需要资料时而造访外,她敢肯定其他大部分的王室成员对於此处都兴趣缺缺,看看从前的奥黛莉亚就知道了。
在长桌前坐定之後,她翻开其中的一本书页,决定先从这个地方的历史和地理研究起。
她几乎不太确定自己是生活在怎样的背景和环境之下,这也未免太过可悲了吧?
虽说公主毕竟身为王室,当然还是曾受过一定程度教育,甚至还学习过几样乐器,知晓g0ng廷礼仪,并有着良好教养的,只是这对现在的她而言都还远远不足。她甚至连伊斯特克处在奥斯略大陆的哪个地理位置都不太清楚。
她也算有读过一些史诗,但那也只是和大家所耳熟能详的几首歌谣相去无几的程度,诸如「我们从哪儿来,又将去往哪里……」之类的句子,根本就起不了任何作用。
唯一值得庆幸的地方大概是,她至少能认得这个地区所使用的文字。发现自己在时并没有遇到任何障碍的奥黛莉亚,总算悄悄地松了口气。
事实上,这是个连专门论述历史或地理类型的书籍都还不存在的年代,或至少没有那麽专业的学术文章。
有的多像是些史诗,或隐含有宗教意味的故事。