那就是,[人]。

    更准确地,是人生百态。

    聪明的人在装傻,以博取更大的利益;

    愚蠢的人在打肿脸充胖子;

    自作聪明的人以为自己什么都懂,然后处处碰壁;

    贪得无厌的人把一切赌注都压在"下一次"上,然后全盘失败,空手而归。

    多言的赌徒一无所知,只是斤斤计较自己的得失。

    如同那些处处诅咒自己不运的人,如同那些害怕输局而畏首畏尾的人,

    他们都是,跳梁小丑。

    所以,有趣。

    "地球人真有趣。"孩子发出如此感叹。

    "是吗。"女人不带感情地回应"但是他们,原始而野蛮。"

    "原始而野蛮,也正好。"孩子笑道"真想走近他们,好好观察一下啊。"

    而如今,他在这里,而亚瑟王在他面前。

    他得以面对面地,观察这些有趣的[人]。

    他掌握着决定许多人生死的大权,而对方不得不屈服,陪他玩这个"游戏"。

    天下间没有比这更好笑,也没有比这,能成为更大的玩笑。

    "该用什么来保证,你不会出一些高深而奇怪的题目,来刁难朕?"骑士王试着在那不怎么舒服的坚硬的金属座椅上调整了一下坐姿,问道。

    "哦,你放心好了,题目全都是你必然会知道的。"希洛玛冷笑"游戏不讲究公平性,就不叫做游戏了。"

    "哦?"亚瑟发出一声哼笑,以表达自己的不满和怀疑。