讲述完案情和头疼的难题,黑克托尔说道:“我们赛克斯的税务和贸易工作已经停滞了两个月,积压了一大📓堆的问题,🟅我现在没有合适的人选去出任税务官。”

    德克里亚🚷🗾♩紧闭着嘴,眼睛死死盯着赛克斯三世。

    黑克托尔🚷🗾♩微笑看了一眼维洛娜,女骑士还以鼓🄊励的眼神。

    再碰一杯酒,黑克托尔一饮而尽,但德克里亚很紧张,他📩🝠没喝。

    黑克托尔继续说🏎🙀🇔道:“你们埃尔姆三个月前入侵我们,🉘🇥🚮伙同维达的军队,那一仗的结果我想你已经知道了😛。”

    德克🊃🍪里亚点头:“你们送回了我们的151具尸体,包括达林顿伯爵的遗体。说实话,我当时也感到很震惊。”

    对于那一晚的事情,德🛬🟚克里亚记忆非常深刻。就是在🍝🉂达林顿伯爵遗体回到埃尔姆的那晚,埃尔姆三世向他下达命令,以德克里亚两个女儿的婚事🝞做诱饵,派他前往首都搬弄是非。

    德克里亚知道埃尔姆🃏🖯三世的目的,但他无法拒绝,女儿是他的死穴,只能从命。

    黑克托尔说道:“我遇到了困难,经济方面的,我需要一个优秀的、可靠的、爱护子民的税务官。⚉昨晚那些平民,他们讲述的那些事情,你帮助他们的事情,让我改变了对你的看法。我很欣赏你。”

    德克里亚的表情有些为难,他能够听出赛克斯三世🎤的招揽意图,但是他不知道该如何回🅁答,他不敢做回答。不论是答应还是拒绝,他都不敢说。

    这时维洛娜🃷🜙🂠开口了:“昨天赛克斯三世收降了一群基尼人,他们曾经潜入我们的农牧场盗窃粮食。那些基尼俘虏并非每个人都归降,留下的都是家人整齐的俘虏,那些有家人在基尼国境内的俘虏,担心家人被基尼国清算,不得不离去了⛏。”

    德克里亚叹了口气,还是没说话。

    黑克托尔看在了眼里。

    维洛娜继续说道:“傍晚我与德克里亚男爵聊了一会,他对于我们赛克斯的集体婚礼给出了很高的赞赏。他告诉我,他已经结婚了🖉,有🋥两个可爱的女儿。我问他,如果我愿意把他的两个女🇣🚚儿接来,他是否愿意在我们赛克斯长期居住。”

    说到这里,维洛娜故意停下了。

    黑克托尔知趣地没说话,看向了德克里亚。

    德克里亚是耿直的贵族,他站起身,表情认真地回答:“傍晚我告诉维洛娜小姐,如果我的妻子和两个女儿能够安全来到赛克斯,我愿意🂺📸在这里一直住下去。”

    黑克托尔对德克里亚的反🋪应非常满意,他对维洛娜的表现更是☴🃥满🜒意。

    “好!我将你的话视为一个承诺。”黑克托尔也站起身,“后天我率领部队出征,必将把你的女儿和妻子接到这里来。这不是交易,我不会利用她们来要挟你为我做事。我只接受你发自真🇣🚚心地为赛克斯的子民谋求幸福生活。”

    德克🊃🍪里亚微笑道:“好的,赛克斯三世,我拭目以待。”