“连翻🎇🎺译都对不上,还能吹?根本就是在瞎写吧?原作者估🏬🝌计要告他抄袭。原作《guilty》,符朝烟直接翻译成了《无罪无我》?”

    “希望大家理解,翻译本来就可以适当删改的🔨🃇,符朝烟只是翻译而已,希望大家不要扯到侵权的事情。”

    “对啊,网上翻译版本这么多☡🀽,不可能每一个都一样啊!”

    “我觉得符朝烟翻译的这一版本,是我看到现在以来最🃒契合原著的。虽然翻译的句子对不上原著,但是表🈷🂽🔔达🃰🛘的意思都一样啊!”

    今天是《剑意》第一天,成绩很好。

    还没过十二小时,票房就已经突破了5亿。

    但是,热搜始终卡在了第二位。

    昨天,🎇🎺热搜第一位被《guilty》这篇短篇小说占据。

    而今天,他们本🔌⚴🕩以为可以安稳地呆在热搜第一🔨🃇。

    然而又遇到了符朝烟翻译小说的事情。

    符朝烟翻译《guilty》

    烟火还在控评,说道:“之前没有怎么看过国外的小说,看不懂全英🎁文,但是符朝烟这一篇写的很好啊🎿🖳。”

    “不管是翻译,还是做单独拎出来🁨的作品,👥🊹我都觉得写🃒得不错。”

    而虞蝶音也🐻站了出来,说道:“这是上京大学文学🏤🜂⛁系的作业,我也做了。

    是要翻译这一篇《gu🁑🅄ilty》,而且是希望大家能🃒够根据自己的意愿,来删改一些语句。

    所以符朝烟这篇作业写的没有问题!

    在我看来,符朝烟的这篇🝺🐏翻译,和苏🜫🅂博今教授的相比也不差哦~”

    虞蝶音是上京大学文学系大二学📎🙪🍊生,而且还是《倾覆》的编剧。

    她本就🎇🎺出🚒💳🕽生在书香世家,对🙾文学有一定的鉴赏能力。

    此话一出,立刻就引来了网友的关注。